chapter4.4--handout
Background Information
Thanksgiving Day(感恩节)
正经过感恩节的只有两个国家——美国和加拿大。而加拿大的感恩节和美国的也有所不同:
首先,加拿大感恩节的庆祝活动是在10月的第二个星期一,跟美国感恩节(11月第四个星期四)的庆祝时间不同;其次,与美国人缅怀早期移民定居新大陆的传统不同,加拿大人主要感谢上天给予的成功的收获。
追溯美国感恩节的起源,这个节日是为了纪念当年欧洲第一批移民来到美洲大陆得到印第安人帮助的。1620年印第安人对美国移民在饥寒交迫的冬天送去的无私帮助,来自欧陆的新移民得以生存下来,逐渐习惯了在美洲的生存方式。
因为欧洲人没有美洲大陆的那些经历,更没必要去感谢远在另一大洲的印第安人啦。因为这个节日涉及当时的宗教,所以一般来说,在感恩节这天祝贺欧洲人“感恩节快乐”是很不礼貌的行为,很可能会招来反感。
A poet from Roma (来自罗马的诗人)
卡叔在文中引用了普布里乌斯·西鲁斯(Publilius Syrus)的名句:"要别人对我们发生兴趣时,我们先要对别人发生兴趣"
“We are interested in others when they are interested in us”
这句话可以说是这一章节的中心思想了。
Publilius Syrus,他是古罗马拉丁文格言作家之一,出生于叙利亚,后作为奴隶被掠往罗马城。他凭借自己的智慧和才能赢得了主人的青睐,之后被释放。不久西鲁斯就开始了文学创作,并闻名遐迩。
Vocabulary
frankly
💧adv. used to show that you are saying what you really think about something
副词:坦白说,坦率地说
💧[SYN] sincerely, truly, simply, honestly, genuinely
💧e.g.Frankly, I think the Internet is overrated.
坦率地说,我认为因特网被高估了。
subordinate
💧n. someone who has a lower position and less authority than someone else in an organization
名词:部下,下级,部属
💧e.g. The deparment manager devolved the work on a subordinate.
部门经理把工作移交给下属。
scoop
💧n. an important or exciting news story that is printed in one newspaper or shown on one television station before any of the others know about it
名词:(抢先登出或播出的)独家新闻
💧e.g.If this opinion came from the Pope, then we'd have a major scoop on our hands.
如果这是大主教的观点,那么我们手中就有一个特大独家新闻了。
tactic
💧n. a method that you use to achieve something
名词:手法;策略
💧e.g.Shock tactics are being used in an attempt to stop drink drivers.
正在采取“震慑策略”来制止司机酒后驾车。
overwhelm
💧v. if someone is overwhelmed by an emotion, they feel it so strongly that they cannot think clearly
动词:〔感情上〕使〔某人〕感到不能自持,使不知所措
💧e.g.Harriet was overwhelmed by a feeling of homesickness.
哈丽雅特心中充满思乡之情,不能自已。
Crush Your Problems
- It must pay off not only for the person showing the interest, but for the person receiving the attention. It is a two-way street-both parties benefit.
not only...but also的用法:
💧 not only … but also 应连接两个相对称的并列成分。例如:
e.g.Not only Mr Lin but also his son joined the Party two years ago.
(连接两个主语)
不仅林先生而且他的儿子两年前加入了这个党。
e.g.I not only play tennis but also practise shooting.
(连接两个谓语动词)
我不仅打网球,还练习射击。
💧not only … but also 连接两个分句,并且 not only 位于句首时,第一个分句中的主语和谓语要部分倒装。例如:
e.g.Not only does the sun give us light but also it gives us heat.
太阳不仅给我们光,而且给我们热量。
e.g.Not only did he speak English correctly,but also he speaks it fluently.
他不仅英语说得很好,而且说得很流利。
💧not only … but also 不能用在否定句中。例如:
误: They don't fear not only hardship but also death.
正: They fear neither hardship nor death.
正: They don't fear either hardship or death.
他们既不怕困难,也不怕死亡。
- “The tears welled up in my eyes, and I stuck my head under the pillow and pulled the covers over it, I cried silently, but oh so bitterly, so much that my body racked with pain.”
💧well up涌出;流露;萌发
well 除了形容词“好,不错”的意思,还有一个名词的意思,“井”。如果这样看这个短语,井+up,很生动的感觉像是井水在涌出,在往外流,这样去记忆就好记多了。
eg:Joy welled up in his heart.
喜悦涌上他的心头。
💧rack with遭受(痛苦等);受…的折磨
这里的rack with的同义短语是suffer from,都是在承受某一种痛苦的意思。
e.g.I still get racked with self-doubt and nerves-but I know when I am in that situation I have to accept that feeling as it produces the best from me.
不自信和紧张的情绪依然折磨着我──但我知道当我置身于这种处境时,我必须要接受这种感觉,因为它会激发出最强大的我。
- She talked to me and tried to calm my fears.
💧calm fear平复恐惧
e.g.Kind self-talk is an incredibly effective way to calm fear and motivate action.
亲切的自我交谈是一个能平静恐惧心、激励行动的极有效的方法。
Content Analysis
上回我们讲到在纽约工作的Charles R. Walters利用一个公司的经理12岁的儿子喜欢集邮这个爱好,送给他一些罕见的外国邮票,得到了经理很多有效的信息来做报道。
还有另外一个例子:C. M. Knaphle是一家煤场的销售,多年来一直想把煤卖给一家公司但一直没得到过积极的回应。为此他痛骂公司。 (pouring out his hot wrath upon chain stores, branding them as a curse to the nation)
还好,卡叔帮他想到了一个解决方案,建议他切换角度来思考问题。他换了沟通方式,没想到对方负责人最后主动表示愿意购买。其实真正的转折点在于Knaphle从只关心他自己和销售煤到真正关心起对方和对方公司切身的问题。
付出是双向的,对人表现出的兴趣也应该是真诚的而不是强迫的装出来的。 A show of interest, as with every other principle of human relations, must be sincere. It must pay off not only for the person showing the interest, but for the person receiving the attention. It is a two-way street-both parties benefit.
最后,作者以感恩节这天,小男孩和实习护士的暖心故事结束了本章内容。也让我们收获了这个部分第一条原则: Principle 1-Become genuinely interested in other people.
Today's Bonus
今天我们提到了感恩节,文中也提到了感恩节要吃的东西,火鸡,土豆泥和蔓越莓酱土豆泥( sliced turkey, mashed potatoes, cranberry sauce ),而且一般感恩节就像中国的春节一样,是美国人和加拿大人全家人聚在一起吃饭的日子。
那么,感恩节的时候,美国人除了和家人团聚,还有一些什么样的活动呢?
- Black Friday
黑色星期五
💧也就是海外版的“双十一”啦!“黑五”一般在周五的凌晨12点就开始了,很多人会开始疯狂的“扫荡”模式。相当一部分的人会在奥特莱斯(outlets)里,从凌晨12点一直血拼到第二天一早。
不过,一般美国的奥特莱斯都在郊区,开车起码要一个小时以上才能到,如果你出门出的太晚,一定会遇到大堵车的,有时候在高速上堵3-4小时都很常见。这就是为什么很多人一吃完晚饭就出门了。而且因为大家都会在奥特莱斯里溜达一晚上,而且可能会买很多东西,很多人就选择拖着行李箱去购物了,这样省力又能装更多的东西。
“黑五“出门购物一定要做好心理准备,因为那个场面,真的和我们的春运有一点相似。
💧当然也有人在超市血拼,但他们并不是在抢吃的,而是在抢家电,尤其是像沃尔玛(Walmart)这样的超市和百思买(Best Buy)这样的家电市场会人满为患。
上图就是美国人在黑五抢家电的场景,有没有忽然觉得其实美国人在打折的时候抢东西也很拼的? - Macy's Thanksgiving Parade
梅西百货感恩节游行
💧这是由美国梅西百货举办的一年一度的感恩节大游行,这个传统始于1927年。梅西在1926年的时候支持自己的员工举行了首次游行,庞大又有趣的游行队伍吸引了大批群众沿街观看,非常轰动。从此,梅西就决定将这项活动延续下去。而在第二年,游行队伍中就用巨大的气球取代动物。从此,大气球就成为梅西感恩节游行的重头戏之一。
💧一般游行会持续三小时左右,从早上9点开始,一直到中午十二点结束。感恩节当天,游行队伍会从77街和中央公园西大道交会处出发,游行队伍中不止有梅西百货的员工,还包括1500多名拉拉队员、800名小丑、10支乐队以及24个巨型卡通形象气球。
💧这其中我们还会看到很多熟悉的卡通人物,比如蓝精灵,史努比,各种迪士尼动画片里的人物,甚至还有hello kitty。
当大家看到有几层楼高的卡通人物从面前走过时,无论男女老少,都会发出阵阵欢呼和尖叫,气氛极其热烈。 - Cyber Monday
网络星期一(感恩节假期之后的第一个上班日的网购促销活动)
💧有些人笑称,感恩节就是来掏空我们的钱包的,没错,“黑五”结束以后还没完,在大家开始工作的第一个工作日,还有一个“网络星期一”,也就是在网上卖一些打折的商品,也许是你在“黑五”没有抢到的东西,或者是你喜欢的某样东西开始打折了,甚至是打过折的商品会更便宜。
所以,要是“黑五”你还没有买爽,没关系,人家还给了你一次机会让你接着买。感觉一到感恩节的时候,美国人损失最惨重的是两样东西,一个是火鸡,因为家家户户都在吃;还有一个,就是你的钱包了。