chapter5.2--handout
Background Information
William Shakespeare(威廉·莎士比亚)
是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家。莎士比亚18岁时就与安妮·海瑟薇结婚(对你们的女神就是和莎翁媳妇同名),开启了开挂的人生,他不仅是演员、剧作家,还是宫内大臣剧团的合伙人之一。
今天卡叔引用了莎翁一句话,来自我们很熟悉的四大悲剧之一《哈姆雷特》(Hamlet):
“There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.”
世间本无善恶,全凭个人怎样想法而定。(梁实秋大师翻译版本)
也就是说,善恶美丑,其实都取决于内心如何看待。
Elbert Hubbard (哈巴德)
美国作家、出版商、艺术家、商人、无政府主义者和自由主义的社会主义哲学家。他是艺术和工艺运动的一个有影响力的倡导者,创立了罗伊克罗夫特企业。他和他的妻子爱丽丝摩尔·哈巴德在卢西塔尼亚号的沉没中丧生。
Vocabulary
confess
💧v. to admit something that you feel embarrassed about
动词:承认
近义词:recognize, agree, acknowledge
💧I must confess something to you.
我必须向你坦白一些事情。
devastating
💧adj. very impressive or effective
形容词:惊人的;强有力的
💧My message to countries which have not yet been touched by this devastating virus is: thinkhard.
我对尚未被这种毁灭性的病毒触及的国家要说的是:认真思考这一问题。
crippled
💧adj. a lame or partly disabled person or animal
形容词:残疾的
💧Mr. Easton was crippled in an accident and had to leave his job.
伊斯顿先生在一场事故中受伤致残,不得不离开了工作。
utmost
💧n. the most that can be done
名词:极度,极限,最大可能
💧I hope we are capable to prepare a new draft by the end of the year, or at least do our utmost.
💧我希望我们在年底前能准备好一份新的条约草案,我们至少会尽我们的最大努力。
seize
💧v. to take hold of something suddenly and violently
动词:抓取,抓住
同义词:grasp, absorb, see, read, noble
💧The opportunity is there. Why not seize it?
机会正在那儿呢,为什么不抓住它?
Crush Your Problems
- Happiness doesn’t depend on outward conditions. It depends on inner conditions.
💧通过outward与inner这对反义词,不难发现句子想表达的是对比的意思,也是这个chapter中卡叔论述的主题:快乐并非源于外在的条件,而是取决于内心的状态。
💧词组:depend on
它的同义词:rely on
依赖(依靠,取决于,随...而定)
eg:
💧We have to rely on him to make the design.
我们不得不仰仗着他来进行这项设计。
💧Children depend on their parents for food and clothing.
小孩依赖他们的父母供给衣食.
- Try to fix firmly in your mind what you would like to do; and then, without veering off direction, you will move straight to the goal.
💧这个句子中给大家补充一个短语:veer off
💧在说明意思之前,我们来分享一个根据上下文猜单词的方式——找逻辑词、理解句子的正反关系;
这个句子的逻辑关系是,fix in your mind...,and then... move straight to the goal. 坚持自己喜欢的事情,就会直达目标。
而这个短语前面用到了without(否定关系),也就是说,没有...,就会直达目标,那么我们很容易猜到:没有偏离、改变方向就会直达目标。
💧所以这个短语的意思就是:偏离、转向。
💧咳咳,说完了方法还是给大家举几个例子吧~veer是改变方向,转向,eg:
The wind was veering north. 风向往北偏了。
veer off 是(1)突然转向或者偏离航向(2)也可以表示停止
E.g.1:Knives stand on edge; the plates veer slightly off center.
刀竖立着,盘子稍微偏离中心。
E.g.2:If you dread what lies ahead, you may be more likely to find excuses to veer off course.
假如你害怕横在眼前的困难,你就更容易找到借口停止努力。
- Keep your mind on the great and splendid things you would like to do, / and then, as the days go gliding away, / you will find yourself unconsciously seizing upon the opportunities / that are required for the fulfillment of your desire, / just as the coral insect takes from the running tide the element it needs.
这个句子是用and then连接了两个分句(compound sentence并列句),主干的部分你可以找到吗?其实很简单,先不看从句、修饰部分,不难发现主干就在于两个意思:
💧keep... to do
💧you will find...opportunities
当你精神集中在你喜欢做的事业上时,(在往后的岁月之中,)你会发现你随意就可以抓住(你所渴望的)机会,(就像珊瑚虫从奔跑的潮水中获取它所需要的元素一样。)
💧keep in mind 记住
e.g. Finally, keep in mind that a professional media advisor or marketing expert can assist you with your targeted product launching efforts.
最后,请记住,一个专业媒体的顾问或营销专家可以帮助您与您的产品,开展有针对性的努力。
💧keep your mind on 专心
e.g. To do a good job, first of all you must keep your mind on your work.
要做好工作,你首先必须专心于你自己的工作。
💧fulfillment:实现,完成;履行
e.g.How can we attain fulfillment in this world ?
在这个世界上我们怎样才能获得满足? - by regulating the action, which is under the more direct control of the will, we can indirectly regulate the feeling, which is not.
💧这里有个省略:which is not=which is not under direct control of the will
原文大意:通过调整被我们的意愿所更能直接控制的行动,我们可以间接地调节不被我们意愿所直接控制的感觉。
Content Analysis
今天内容承接上文,William在发现smile给家庭带来的积极影响后,他也应用到了生活的方方面面。然后微笑给他带来了很多的财富,他也变成了一个更快乐更富足的人。
💧哈佛大学的心理学和哲学教授William James说道,如果快乐是出自自己内在的心情,而不是向外界寻求的,就会达到快乐的境界。
Happiness doesn’t depend on outward conditions. It depends on inner conditions.
💧当然,不光是莎士比亚或者林肯这类名人在验证这句话的正确性,生活中平凡的人也可以。纽约长岛车站行动不便的残障孩子们,墨西哥的Señora Maria Gonzalez太太的例子都体现了这一点。
💧之后卡叔给出了哈巴德(Elbert Hubbard)的建议:当你出去外面的时候,把下巴往里收,抬头挺胸,使你胸部充满了新鲜的空气。遇到朋友时,跟他握手,必须要把你心神灌注在你手掌中。
Elbert Hubbard所说的实质就是建议人们把精力集中在有意义,富有正能量的事情上,因为Thought is supreme.
在文章的最后,作者以纽约市的一家善解人意的百货公司的做法为例作为最后的论据。西方圣诞节就像中国的春节一样重要,人们都出门为过节采购布置,因此商店的销售人员在圣诞期间承受的工作压力要比平时大得多。这家公司就推出了“圣诞节一笑的价值”(THE VALUE OF A SMILE AT CHRISTMAS)这一理念。希望顾客理解工作人员的压力并通过自身的微笑来让对方感到温暖与美好。
Today's Bonus
说到微笑这件事,你们会想到哪个国家的人呢?我觉得日本这个国家一定是可以排到TOP3的,每一个日本人都会对彼此报以热情的笑容(那个...虽然有些并不是100%真诚),日本这个国家是如何做到全民微笑的呢?
💧早在十年前,日本就已经兴起“微笑产业”,在吉本兴业株式会社的带领下,将“微笑”做成了一个完整的产业链。据不知道靠不靠谱的数据显示,日本这个“微笑产业”的年均产值高达数千亿日元。
💧根据《泰晤士报》报道,出于业务需要,吉本兴业株式会社向日本关西大学投资,专用于一项笑的学术研究。这项研究带头人木村容治(音译)不仅是关西大学社会学教授,还是日本笑研究所主任。
木村教授为零售行业从业人员提供培训,教他们如何借助微笑为自己盈利。
木村把微笑比作瓶装水:正如人们以往从未想过喝水也要付钱一样,人们现在才意识到他人的微笑也值得自己付出金钱。他说:“人们开始明白,微笑是生意的润滑剂,各公司已经开始把它作为经营策略的重要一环。”